عشان لازم نكون مع بعض
عشان شايلانا نفس الأرض
عشان بكره اللّى مستنى
ومش عايز يفرق حد
النوبيون:
نوبة نوبة أوييه
آى وايتونرى
بتيتوجور.. اسيندوجور
ونوبة ونس انجرى
ترجمة اللغة النوبة:
أنا النوبة القديمة.. ما أحلى تجمعات
أولادى تحت ظلال النخيل
وعلى ضفاف النيل يحلى السمر
الألتراس:
صاحبى اللّى كتفه فـ كتفى بيخلينى متطمن
عارفه هيفضل جنبى مهما لقانى بتجنن
ومش من دمى.. ولا أخويا ولا عمى
لكنه اختار يكون جنبى
السواحلية:
هيلا هيلا يا مركب.. قوم شد القلوع
وتكالنا على الله يلا ماحدش فينا هيموت مـ الجوع
فى معدية.. واحد ماشى مانعرفهوش
ومد إديه.. سحب شبكة وخد سمكة وسلم وراح
الفلاحون:
القمح اللّى فـ دار الجار.. قمحى
والفرح اللّى جار الدار.. فرحى
عمك ياد راقد تعبان.. قوم وارويله أرضه
مين غيرك هيراعى الزرعة.. ويحاجى على عرضه
شباب «الراب»:
من جدعنة صحابى فى الوظيفة قدمولى
اتقبلت وهما لأ.. هنونى وقالولى:
كلنا فـ مركب صغير من ورق والبحر ساحبه
واللّى يركب النهارده يبقى يجر صاحبه
بكره نصحى بدرى، هنعدى ونخدك، أصله أول يوم واحنا لازم نبقا جنبك
فرحانين بجد.. من القلب بضمير.. ومفيش جواهم ليا إلا كل خير
الصعايدة:
على مدد الشوف.. حكاوينا
من ورث جدود.. أهالينا
رجالة شداد.. وهلايله ياواد
وكان ياما كان.. قعدة حكاوى زمان
الغناء الشعبى:
لمّا عم الحاج يعدى.. كله يوقف لعب يهدى
البلى اللّى فى جيبى.. والسن التؤيبى
والسبع بلطات.. واللّمة فى الحارت
السيناوية:
من بوى ومن قبلى جدى
عقيد القوم يراعى أرضى
والدحيا على الشفقان
وهادى عوايدنا من زمان
ما نخزل يوم عشيرتنا تلاقينا رجال وفرسان
يا مقوى عشقى لخويى ولخويتى كراما العربان
ترجمة اللهجة «البدوية السيناوية»:
من أيام أبوى وجدى وشيخ القبيلة بيرعى ناسها
ودايما جلسات السمر بتجمعنا فى الغنا عن العشاق
ما بنخذلش بعض أبدا لو حصلت مشكلة
لأن العرب دايما عايشين بقلب واحد